


邻家武哥——记2016年寒假口译课程

为期十天的2016年寒假口译课在所有人的恋恋不舍中落下了帷幕,完美收官。武哥很快就会回美开始新学期工作,而我们班上60个分子也已再次踏上征程,回到了祖国的五湖四海。回顾大家相处的短暂又充实的11天,心中满是感恩与快乐。
首先,非常感谢武哥。武哥回国的假期短暂,能有机会在这短短的时间里见到本尊并一起学习口译,真真是我们大家的幸运。
武哥带我们学口译,把最重要的方法都教给了我们,还敦促我们课后认真做练习。想到这半年自己摸索徘徊不得其法而走了很多弯路,真切地理解方法有多么重要。而另一方面,独学而无友则孤陋而寡闻,口译学习的道路布满荆棘,能和热爱翻译的小伙伴们一起互相鼓励共同进步也是相当有必要的。

武哥请我们吃饭,不仅有米国小零食带来惊喜连连,还有武哥认真解答大家疑惑的推心置腹。武哥说,吃过饭我们就是朋友了。我想不仅是朋友,更是一辈子的师生。虽然我们一起学习的时间很短暂,但我相信,武哥对我们每个人的影响都会是长远而有益的。我们大家都是带有怀有翻译梦的孩子们,而从事翻译工作多年的武哥,非但没有盲目鼓励大家,还坦诚地给我们讲现实,讲翻译现状,让大家踏踏实实地生活。在我看来,真正的内生力量,来自看清事实后的坦然与坚定,而不是满腔热血的短暂热情。在我们认识了口译的真实模样后,对口译的现实主义态度,才是我们练习时甘之如饴的本因。
武哥,乃良师,乃益友,亦乃邻家武哥。让我感触最大的就是武哥的真实感,没有刻意表现得高大上,也没有一副为师高高在上的样子。他诙谐幽默,没有偶像包袱(哈哈),经常自黑并即兴表演,把每天四小时的课讲得生动有趣还能不困。当然了,每次不定时检查和听写心里也是方方的,甚是紧张。

谢谢武哥送给我们的翻译书,谢谢武哥带给我们的快乐时光,谢谢武哥在翻译道路上的指导,谢谢武哥在人生路上的指点,谢谢武哥!
我还要感谢一起度过了11天时间的童鞋们,相信大家都赞同“在家吃肉不如跟武哥学翻译”吧。虽然我们到达首都时,还是举国欢度春节的热闹日子,但我们一起和武哥破五,一起过了情人节还有元宵节,也是很值得了。非常幸运在这段时间里认识了优秀的你们,结识了来自大江南北的朋友,还收获了宛若姐妹的室友们。能与这么多志同道合的朋友相遇,并在未来的日子里继续结伴而学,实在不虚此行。
愿武哥实现自己的理想,也祝武哥及家人身体健康,生活幸福!
祝愿2016年寒假口译班的所有小伙伴们在翻译的道路上收获更多!
感谢大家,这个寒假,我们,不虚此行!
PS:谢谢武哥奖励的布朗大学明信片,我会好好珍藏的~~期待大家2019年再聚!
小庄:MTI在读口译研究生。


↑
武哥的公众号
→
免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系